Sunday 13th of July 2025

Где набрали итальянцев в знаменитую комедию Рязанова

Актер из «Декамерона», масон, авто-каскадеры... Где их только взяли?

Итальянцев в комедию Эльдара Рязанова «Невероятные приключения итальянцев в России» набрали, конечно, не совсем «с миру по нитке». Но их нац. состав был не 100%-тно итальянским.

Про Андрея Миронова, сыгравшего советского милиционера, говорить не будем. Ведь у нас тут речь – сугубо о героях из Италии.

А вот во «взалкавшего» хромого римлянина воплотился наш отечественный актер Евгений Евстигнеев. И весьма достоверно воплотился.

Да и самому Андрею (по роли не Миронову, а Васильеву) кладоискатели в какой-то момент пеняли: «Какой ты русский? Ты же настоящий неаполитанец!» – до того он был порывистым и эмоциональным.

Таких же порывистых и темпераментных (в «каноническом» нац. виде) итальянцев искал режиссер для съемок.

Правда, пришлось ориентироваться на еще один ограничитель: снимали совместно с итальянской стороной, и она, по воспоминаниям нашей съемочной группы, экономила буквально на всем. От гостиниц и реквизита до актеров – подбирали не особо известных широкой публике, которые требовали небольших гонораров.

Эльдар Рязанов с Эмилем Брагинским поначалу видели в этом фильме нечто вроде продолжения «Берегись автомобиля» с главными персонажами:

1) авантюристом в исполнении известного итальянского комика Альберто Сорди;

2) стражем закона, в которого бы воплотился экс-Деточкин – Иннокентий Смоктуновский.

В итоге на Сорди банально не хватило денег, и вообще итальянская группа решила делать акцент не на юмор, а на деньги, т. е. создавать шоу.

Увидев их переработку своего сценария, Рязанов поразился: там, по его словам, трюк на трюке сидел и трюком погонял. Причем на подготовку каждого из них должно было уйти по несколько месяцев, в кадре же он занял бы менее минуты.

В итоге обе стороны все-таки нашли общий язык и сумели создать почти шедевр.

Так где же подбирали актеров на роли итальянцев в комедии Рязанова?

Ольга – внучка баснословно богатой русской балерины

Антонию Сантилли отыскали среди итальянских моделей. Снималась она, как правило, в тех изданиях, где стоял возрастной знак «плюс». Ну, вы поняли, о чем речь.

Заметим, что девушка выбирала между предложениями:

1) поучаствовать в одном фильме с Аль Пачино – голливудской драме «Серпико»;

2) сыграть главную роль в СССР.

Антония откликнулась на приглашение Дино Де Лаурентиса, возглавлявшего итальянскую кинокомпанию, которая курировала комедию Рязанова со своей стороны.

Кстати, во время съемок в нашей картине ей пришлось научиться водить машину. Но этого казалось недостаточно для сложных трюков с авто, и саму актрису во время гонок показывали только крупным планом, а в остальном ее заменял мужчина-дублер в парике.

На русский ее озвучивала Наталья Гурзо. Вы можете помнить ее, например, по эпизодическим ролям в комедиях «Большая перемена» (жена Фукина) и «Иван Васильевич меняет профессию» (мед. помощница Шпака).

Антония же после окончания работы над нашим фильмом вышла замуж за бизнесмена, родила сына и обосновалась на вилле в Риме, обрубив все контакты со СМИ.

Римский санитар Антонио Ломаццо

До участия в советской комедии Алигьеро Носкезе, сыгравший тут неудачливого мужа жены-ревнивицы, получил популярность в Италии благодаря своим пародиям на звезд и политиков.

СМИ даже дали ему прозвище: «Человек с тысячей лиц».

Через несколько лет после съемок в СССР этот актер ушел из жизни по собственной воле. Оказалось, что он был замешан в подготовке переворота в Италии. Носкезе использовали именно из-за его таланта пародирования: по заданию масонской ложи он разговаривал с некоторыми общественными деятелями голосами известных итальянских политиков.

По-русски же в нашей комедии он говорил голосом «Фокса» – Александра Белявского.

Римский санитар Джузеппе

Нинетто Даволи был не «проходным» исполнителем эпизодов, но любимчиком Пьера Паоло Пазолини. У этого легендарного режиссера эпохи итальянского неореализма актер сыграл несколько ролей:

Что касается голоса – за этого санитара говорил еще один советский актер, снявшийся в уже упомянутой «Большой перемене»: Михаил Кононов.

Между прочим, Даволи лично, без помощи каскадера, прыгал с одной части разводившегося моста на другую. Камера показывала его крупным планом. И сыграл он просто чудесно.

Мафиозо Розарио Агро

Этого экспрессивного римлянина сыграл Тано Чимароза, которому было не впервой воплощаться в представителя мафии: несколькими годами раньше он снялся в кино «Два мафиози против Аль Капоне».

В реальности же актер имел довольно безобидные хобби. Например, коллекционировал и сам мастерил кукол.

Увы, из жизни он ушел одиноким – в сообществе всё тех же кукол…

В комедии Рязанова его на русский дублировал известный вам Михаил Глузский.

И другие

Поучаствовали итальянцы не только в главных ролях и продюсировании.

Так, с итальянской стороны за режиссуру отвечал Франко Проспери.

Почти все трюки в автомобильной погоне выполнил Серджио Миони.

Музыку же к романтичной песне, звучавшей в финале, написал Карло Рустикелли.

Итак…

Совместный советско-итальянский проект ожидали совсем разные судьбы в этих странах:

1) у нас фильм занял 39-е место в рейтинге посещаемости за всю историю кинопроката СССР. Это был весьма высокий показатель.

Уже за первый же год после выхода «...итальянцев в России» на экраны эту картину посмотрели 50 млн советских граждан.

Были в фильме и другие рекорды-достижения. В частности, впервые в истории мирового кино было снято, как:

2) в Италии же кино… провалилось в прокате.

П. с. О других интересных фактах про съемки «...итальянцев в России» читайте Дзен-статьи «Как Миронов рядом со львом играл», плюс «Как снимали самолет на шоссе в комедии Рязанова», а еще «Мог ли паспорт мафиозы долететь до иллюминатора (смешные ляпы кино Рязанова)».